w. Koroma, 4860 ч. 2, 2, 2 — Wachni
It appears the original text was not meant to be translated directly as it seems to be a mix of Cyrillic text and some sort of code or abbreviation. However, translating the visible Cyrillic text into German:
в. Корома, 4860 ч. 2, 2, 2 — вахни translates to Berg Koroma, 4860 m. 2, 2, 2 - Wachni
Let's assume a more plausible translation context is required, so here is the translation:
Berg Koroma, 4860 m ü. M., 2, 2, 2 — Wachni
Kommentare
Melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen